Русский Экспресс

РОДНЫЕ КОСМОПОЛИТЫ - Torontovka.com
Bookmark and Share

РОДНЫЕ КОСМОПОЛИТЫ

22 июня 2007

Особенность этого праздника в том, что никто толком не знает, что это такое. Включая тех, кто его придумал, поскольку они до сих пор не могут толком объяснить, как, зачем и почему.
Итак, раскрываем секреты.
В двух словах, политика «многокультурности» была сформулирована в 1971 году. Канада стала первой в мире страной, официально взявшей на себя поддержку всех своих граждан, независимо от их происхождения, национальности, языка, культуры, религии. Вместо однообразной, ассимиляционной национальной политики появилась разнообразная, многонациональная. Не делающая различий между цветом носа, формой синяков под глазами и профилем третьего подбородка. Достаточно доказать свою лояльность Канаде, добровольно посетив «Тим Хортонс».
Зато теперь очень просто определить, кто такой канадец: «кто угодно». Если точнее, то «кто угодно, уважающий права и особенности кого угодно». Замечательная формулировка! Она предполагает создание многокультурного рая в масштабах отдельно взятой страны. Где царят мир и радость, и никто никого не кушает. Как сказал один из отцов-основателей «многокультурности» покойный премьер Пьер Трюдо, «в Канаде представители разных народов мира доказывают свое стремление жить на этой земле в мире, по справедливости и со взаимным уважением».
На вопрос канадцев «а зачем нам это надо?» четко ответил другой бывший премьер-министр, Жан Кретьен: «Канада в силу своей истории и исторической необходимости открыта всему миру».
Да, необходимость – это страшная историческая сила. Стоит воздать должное давней предусмотрительности Оттавы: осознав, что производительные отношения выбиваются из последних сил и что бум рождаемости не бесконечен, правительство решило спасти от вымирания своих крепостных – сорри, налогоплательщиков - при помощи массированного импорта представителей плодовитых народов. Вот зачем вам это надо. Перефразируя Наполеона: кто не хочет кормить армию детей своего народа, будет кормить армию детей чужого народа. Впрочем, в Канаде чужих народов нет.
Какие такие чужие народы? Достаточно вспомнить, что:
1. Крышу вашего меняет украинец.
2. Прическу вам делает бразильянка.
3. Асфальт у вашего дома кладет итальянец.
4. Телевизионный кабель подключает эфиоп.
5. В такси везет пакистанец.
6. Французскому языку вашего ребенка учит румын.
7. Английскому языку вас учит никарагуанец.
8. И.О. Королевы в Канаде является квебекская канадка карибского происхождения.
9. Лотерейные билеты вам продает китаянка.
10. Мусор забирает португалец.
11. Присматривает за детьми филиппинка.
12. По известному адресу вас посылает русский. Нет, не на туда, куда вы подумали. Наш адрес: Bathurst & Finch. Или Bloor & High Park. Или даже Weldrick & Yonge.
13. Хлеб вам печет немец.
14. В банке обслуживает полька.
15. Водопровод вам чинит голландец.
И так далее до бесконечности, и все это в течение одного обычного дня.
В таких условиях дружба народов неизбежна. Потому что другой альтернативы просто нет. Да, любить всех невозможно, но не любить всех еще невозможнее.
Всех ведь не пошлешь по национальному признаку, даже если есть повод и очень хочется. Именно в этом заключается великий секрет нашей «многокультурности»: нетрудно стравить между собой два народа. Двадцать – уже проблематично. А двести (канадский вариант) – глухой номер. Итак, это праздник со слезами на глазах. Слезами радости от полноты своего счастья, купленного дорогой ценой.
В любой другой праздник ясно, что надо делать: разослать открытки, купить подарки, сесть за стол, чтобы как следует выпить и закусить, а потом исполнить попурри на слова и мотивы золотого века советской песенной эпохи, от «Вот кто-то с горочки спустился» до «Голубой вагон». Последнюю песню желательно исполнять без перевода на английский и с серьезной оглядкой назад: Канада все-таки. Чтобы не получилось, как в фильме «Кабаре»: «Ваш цвет – голубой».
Трудность в том, что на русский язык слово multiculturalism адекватно не переводится. Поэтому приходится импровизировать, чтобы ощутить вкус «Дня многокультурности». Например, смешивать изящное французское божоле с демократическим чилийским каберне. Или приторный немецкий фруктовый шнапс с едкой мексиканской текилой; или же густое польское пиво с прозрачным японским.
Вкус в любом случае получится непередаваемый; это и будет вкус праздника, название которого не переводится на русский язык. Как не переводится и название получившихся напитков. На русском, впрочем, такие слова есть, но их не принято печатать в газете, которую читают люди, воспитанные в лучших традициях «великого и могучего».
Непереводимость названия – это не повод, чтобы не заметить праздник. Наши культурные традиции включают отмечание всех праздников всех времен и народов. День рождения Бату-хана? За здоровье основателя Московского ханства! День падения Берлинской стены? О чем разговор, за нашу и вашу победу!
Давайте уважать свои культурные традиции. В полной мере, включая и всемирно-историческую роль, и похмелье. Пора потребовать от Оттавы: на каждый канадский праздник – лишний выходной русскоязычной общине. И тогда национальный вопрос решится сам собой: от лишнего выходного не откажется ни один самый жестоковыйный народ. На этом можно и попрощаться. Но надо еще ответить за «родных космополитов». Тому, кто еще не догадался, сообщаем: в самой многонациональной стране мира мы все космополиты. Но не безродные, а родные.
Разница между «безродными» космополитами и «родными» заключается в подходе: первых изгоняли из страны. Вторых в нее загоняют. Правда, это другая страна и другое время. Но все же разницу почувствовать нетрудно.
Тридцать три миллиона родных космополитов. Это серьезный повод отметить Multiculturalism Day.
Примите наши поздравления...

 
 
Copyright © 1998 – 2009 Torontovka.com, All rights reserved